ТАК УЖ СЛУЧИЛОСЬ!

Лиля Костюк журналист, многолетний автор нашей газеты. Этим летом её пригласили в Израиль, где проходила Международная Книжная ярмарка, на которой украинское  издательство «Букрек» проводило презентацию книги Лили Костюк «Так уж случилось». Нашим читателям будет интересно подробнее узнать об этом.

Создаётся впечатление, что презентация как бы запоздалая ведь книга вышла в 2008-м году...

Да, первое издание моей первой и пока единственной книги вышло в 2008-м. Презентации тогда состоялись в Черновцах во время празднования 600-летия моего родного города, и, конечно, в уже тоже ставшем родным Нью-Йорке, в книжном магазине в Манхэттене, а также в клубе книголюбов при Еврейском Центре Бенсонхёрста. Положительные рецензии напечатали газеты, и книга довольно быстро разошлась и здесь, и в Черновцах. И тогда издатель, Дарина Туз, решила переиздать книгу. Тем более, что издательство «Букрек» получило приглашение участвовать в Международной Книжной Ярмарке, которая в этом году проводилась в Израиле, в Иерусалиме. И я, конечно, тоже приехала на это празднество Её Величества – Книги. Ярмарка проводилась на огромной территории старого вокзала. Приехали издатели и книголюбы со всего мира. В течение пяти дней с самого утра до одиннадцати вечера шли люди, знакомились с новинками, подписывали договоры; проводились встречи с известными литераторами, тематические конференции... На мою презентацию приехали из разных городов Израиля мои университетские однокурсники, друзья детства, бывшие коллеги, родственники... Израильские тележурналисты сделали интервью. Его можно найти в интернете.

Второе издание полностью повторяет первое?

Нет, это было бы не совсем профессионально... Я добавила в книгу под прежним названием «Так уж случилось» шесть новых рассказов, одно интервью и отрывок из будущей книги, ещё не оконченной. Но иллюстрации и дизайн оставила прежними, так как они мне кажутся очень удачными, мастерски и высокопрофессионально выполненными художниками Славой Полищуком и Асей Додиной, дизайнером Мариной Друкман. За редактирование я, как и в первом издании, благодарю сердечно Александра Цывина. Во втором издании появился перевод на английский, к сожалению только одного из рассказов, его сделал Святослав Бакис.

Вы упомянули новую, ещё не изданную книгу. Можно подробнее о ней.

Пока это ещё неоконченная рукопись. Задумывалась, как книга бабушкиных и маминых кулинарных рецептов. Это у нас семейное – они любили и я люблю готовить еду, отношусь к этому, как к виду рукотворного искусства. Но эти рецепты как бы «обрастали» событиями, связанными с приёмом гостей, забавными случаями... И получается книга любопытных ситуаций, но только в отличие от первой книги, связанных не с иммиграцией, а с едой. Ведь в подзаголовке к «Так уж случилось» значится: «Ситуации иммиграции» – то есть это короткие рассказы о необычных случаях, так или иначе связанных с иммиграцией, вернее, о нас всех, как бы высадившихся на новой планете и в экстремальном режиме решающих житейские ребусы...

Понимаю, почему книга вызвала такой інтерес возможность увидеть себя со стороны...

– Не только себя – всех нас. Ведь какими разными мы ни были бы, как далеко не ушли бы от иммигрантского быта наши дети, внуки, как мало отличались бы они от коренных американцев, во всех поколениях навсегда останутся следы наших «ой-вей» от первых болей и первых радостей на Новой Земле. В книге кроме коротких рассказов читатель найдёт интервью с интересными, даже не всегда знаменитыми, а просто чем-то удивительным отмеченными людьми.

А где читатель найдёт саму книгу?

– Она уже появилась в магазине «Мосвидео-фильм» на Брайтоне по адресу 421 Брайтон Бич Авеню. Тираж шёл с Украины очень медленно, поэтому я решила рассказать о поездке в Израиль и о презентации на Международной Ярмарке только сейчас, чтобы все, кому интересно, смогли купить мою книгу.

Разговор вёл Яков Гусин