sl1 sl2 sl3

"Мереживо чудес"

На 21 "Форумі видавців" у Львові була презентована книга Світлани Костюк «Мереживо чудес» українською і польською мовами.

Світлана Костюк є автором книг поезії "Спалахи душі"(1998), "Наодинці зі світом" (2012), "Маленьке диво"(для дітей, 2012), "Листи без конвертів"(2013). Збірочка "Мереживо чудес" це ще один подарунок для маленьких читачів від улюбленої письменниці.

Відвідувачі мали змогу поспілкуватися не тільки з поетесою, а й з художником, ілюстраціями якого прикрашена книга. І маленькі, і дорослі читачі потрапили  у чарівний світ, створений авторкою , кожен знайшов тут, щось для себе.

У презентації взяли участь  Анатолій Костюк, Дарина Туз-Максимець, Олег Потурай, Микола Якимчук, Леся Воронюк.


 

Ювілей Коцюбинського відзначено новим виданням

На Форумі видавців у Львові неабиякий інтерес у читачів викликала видана “Букреком” до 150-річчя від дня народження Михайла Коцюбинського нова есеїстична повість Олександра Балабка “Рай і Пекло Коцюбинського”, присвячена сповненим радощів і драм останнім рокам життя письменника, пов’язаним із італійським островом Капрі, літературною Меккою початку ХХ століття. Вирвавшись із провінційного Чернігова, де його майже ніхто не знав, як письменника, Коцюбинський знайомиться на Капрі з колегами з інших країн, віднаходить можливості для утвердження українського слова у світі. Перебування на острові приносить йому райську насолоду (чарівна, цілюща для тоді вже тяжко хворого письменника природа, перспективи самореалізації) і водночас пекельні муки. Він мало не загинув, обпечений лавою Везувію, який на той час вибухав. До того ж тут роз’ятрюється невиліковна рана, - кохання до співробітниці статистичного бюро в Чернігові Олександри Аплаксіної, якій письменник надсилає з Капрі зворушливі листи і почувається винним перед дружиною Вірою.

Тож  балансування між пеклом та раєм і стало стрижнем повісті  Олександра Балабка. Він з фото- і відеокамерами пройшов на острові Капрі усіма стежками Коцюбинського, познайомився там із місцевими мешканцями, серед яких чимало і заробітчанок з України. Саме вони допомагали авторові збирати матеріал для повісті.  Їм, на жаль, сучасним нащадкам героїв повісті Коцюбинського «Дорогою ціною», Олександр Балабко присвятив цілий розділ. А також вірші «Острів Капрі» та «Лист до дружини», покладені на музику.  Михайло Коцюбинський називав Капрі «земним раєм». Він постає у його трьох новелах “Сон”, “Хвала життю” і “На острові”, які також вміщено в цій книжці…

Бесіди письменника з читачами на Форумі відбувалися і біля стенду видань “Букреку” у Палаці мистецтв, і в кулуарах. Кульмінацією цього представлення нової книжки стала майже двогодинна творча зустріч львів’ян і гостей Форуму з Олександром Балабком у Національній науковій бібліотеці імені В. Стефаника. Вступне слово на презентації мала директор видавництва “Букрек” Дарина Туз-Максимець, -  розповіла про творчий шлях прозаїка, поета, публіциста, який 2011 року вже видав у “Букреку” книжку “Київ, Іринінська, Лифарям. Повість за листами митця”. Виступу автора передувало слайд-шоу із його знімками, зробленими на Капрі,  та документальними, якими було ілюстроване це подарункове видання, у супроводі запису пісні “Острів Капрі” на слова Олександра Балабка (композитор Олександр Швидкий, виконує заслужена артистка України Каріна Карасьова). Текст цієї пісні, присвяченій Коцюбинському, вміщено на початку книжки.

Далі виступили автор передмови до неї, доктор філологічних наук, професор Києво-Могилянської академії Володимир Панченко, відома поетеса і прозаїк із Києва Людмила Таран, а також студент-третьокурсник, один із наймолодших членів Національної Спілки письменників України, талановитий прозаїк Микита Григоров, який навчався донедавна в Донецькому університеті, а цієї осені перевівся до Київського національного імені Тараса Шевченка. Він, а також студенти , - поет із Полтави Олександр Пушко і прозаїк з Тернопільщини Роман Чихарівський (презентація його роману теж відбулася на Форумі), які були присутніми у залі бібліотеки, - вихованці Олександра Балабка у Малій академії наук, де письменник очолює журі секції “Літературна творчість”.

Олександ Балабко читав уривки з повісті й нові вірші, а наприкінці зустрічі присутнім було запропоновано недавно знятий телеканалом УТР  фільм із циклу “Знамениті українці” “Серж Лифар”, де автор сценарію і ведучий Олександр Балабко і де “головною дійовою особою” стала його видана “Букреком” книжка “Київ, Іринінська, Лифарям”, тобто її телевізійна версія.

 

Запрошуємо на "Форум видавців" у Львові!

11-14 вересня 2014 року відбудеться 21-ий Міжнародний книжковий "Форум видавців" у Львові – найголовніша і найочікуваніша в Україні книжкова, літературна, культурна подія року. В рамках "Форуму видавців" у Львові, як завжди, – і улюблені традиційні заходи, і багато новацій.

Мета Форуму – привернути увагу громадськості до найактуальніших проблем сучасного українського книговидання, підтримати традицію фахових дискусій та семінарів. Протягом останніх років у рамках Форуму проводиться дедалі більше суміжних акцій, розрахованих на масову аудиторію та покликаних популяризувати читання серед дітей та молоді. До співпраці з Форумом активно залучаються не лише знані українські та закордонні письменники й видавці, а й зірки спорту та шоу-бізнесу, представники різних гілок влади, громадські, благодійні та комерційні структури.

Пропонуємо вам програму заходів, які організовує видавництво «Букрек» у рамках 21-го «Форуму видавців». Запрошуємо всіх бажаючих приєднатися до нас 11-14 вересня.

11 вересня

11.00 – 11.45 - Презентація книги Г.Рудька і Г.Бала «Основні біостратиграфічні етапи історії Землі. Сценарії техногену»

«Як розвивалося все живе на Землі?», «Якою буде подальша трансформація?» – на ці та інші запитання знайдете відповіді на презентації книги «Основні біостратиграфічні етапи історії Землі. Сценарії техногену»

Запрошені автори, відомі особи: Георгій Рудько,  Ганна Бала, Олег Адаменко, Дарина Туз-Максимець.

Місце проведення: Палац мистецтв (вул. Коперника, 17) (Стенд № 227)

12.00 – 12.45 До 200-ліття від дня народження Тараса Шевченка презентація книги «Пісенна Шевченкіана». Упорядник Оксана Івасюк.

До 200-літнього ювілею від дня народження Тараса Шевченка.

Своєрідна співана презентація книги «Пісенна Шевченкіана», яка побачила світ за державною програма «Українська книга». В збірці «Пісенна Шевченкіана» вміщено ноти творів різних музичних форм і композиторів. Упорядкувала видання Оксана Івасюк, передмову написала  Софія Майданська.

На презентації прозвучать пісні із книги. Відвідувачі зможуть прослухати твори великого Кобзаря та насолодитися чудовою музикою.

Запрошені автори, відомі особи: Катерина Ющенко, Оксана Івасюк, Звенислава Калинець, Мирослав Лазарук, Дарина Туз-Максимець, Інга Кейван, Олександр Балабко.

Місце проведення: Палац мистецтв (вул. Коперника, 17) (Стенд № 227)

 

12.00-13.00Презентація книг Василя Герасим’юка «Кров і легіт» та Інги Кейван «Тінь базальту. Тіло базальту»

Книжкова серія  «Третє тисячоліття: українська поезія» започаткована фондом «Україна 3000»  та видавничим домом «Букрек» у 2011 році. Вже вийшло п’ять  видань . На цьогорічному Форумі видавців презентуються дві найновіші книги: Василь Герасим’юк «Кров і легіт», Інга Кейван «Тінь базальту. Тіло базальту». Окрім виступів літературознавців, буде можливість послухати поезію у виконанні авторів. 

Запрошені автори, відомі особи: Катерина Ющенко, Василь Герасим’юк, Звенислава Калинець, Тарас Салига, Мирослав Лазарук, Інга Кейван, Оксана Івасюк, Дарина Туз-Максимець, Марина Антонова.

Місце проведення: вул. Університетська, 1, (Філологічний факультет
Львівський національний університет імені Івана Франка)

15.30 – 16.30 Автограф-сесія Інги Кейван

Автограф-сесія поетеси, літературного критика, літературознавця, кандидата філологічних наук, лауреата першого Літературного конкурсу ім. В.Коваля (2002) Інги Кейван

Місце проведення: Палац мистецтв (вул. Коперника, 17) (Стенд № 227)

16.30 – 17.30Презентація двох томів книги «Від депортації до депортації»

Виробничо-комерційна фірма «Гелікон» і видавничий дім «Букрек» презентують два томи книги Ю.Макара, М.Горного, В.Макара «Від депортації до депортації» , які містять документи, історичні розвідки та спогади  про нелегку долю  депортованих українців.

 

12 вересня

11.00 – 12.00Презентація книги Валентина Ткача «Суфлер (Цивілізація «квазілюдини»)»

Презентація нової книги «Суфлер (Цивілізація «квазілюдини»)» Валентина Ткача, автора книг «Так говорив вуйко Дезьо», «Імітація»,  «Квазілюдина», «Етюди скрипаля з борделю». 

Запрошені автори, відомі особи: Валентин Ткач, Мирослав Лазарук, Дарина Туз-Максимець, Тарас Салига.

Місце проведення: Палац мистецтв (вул. Коперника, 17) (Стенд № 227)

12.00 – 12.45Презентація підручників і словників з польської мови

Ознайомлення з підручниками для середньої та вищої школи  і словниками з польської мови, що вийшли у видавництві «Букрек»

Місце проведення: Палац мистецтв (вул. Коперника, 17) (Стенд № 227)

12.30 – 14.00Презентація книг для дітей Світлани Костюк «Про що шепотіли  листочки» ( україномовної та  у перекладі з польської М. Якимчука)

Презентація дитячої книги Лауреата міжнародного поетичного конкурсу до 200-ліття від дня народження Тараса Шевченка «Чатує в століттях Чернеча гора» Світлани Костюк «Про що шепотять листочки». Відвідувачі матимуть змогу поспілкуватися не тільки з поетесою, а й з художником, ілюстраціями якого прикрашена книга. І маленькі, і дорослі читачі потраплять у чарівний світ, створений авторкою і навіть зможуть почути, про що ж шепотіли листочки.

Запрошені автори, відомі особи: Світлана Костюк, Анатолій Костюк, Дарина Туз-Максимець, Мирослав Лазарук, Олег Потурай, Микола Якимчук.

Місце проведення: Актовий зал Академії Друкарства (Підвальна, 17)

14.00 – 16.00 До 150-ліття з дня народження М.Коцюбинського презентація книги О.Балабка «Рай і Пекло Коцюбинського»

Презентація нової книги Олександра Балабка «Рай і Пекло Коцюбинського», присвяченої 150-річчю з дня народження видатного українського письменника. До книги увійшли есе про перебування М.Коцюбинського в Італії і написані там художні твори.

Запрошені автори, відомі особи: Олександр Балабко, Володимир Панченко, Мирослав Лазарук, Дарина Туз-Максимець

Місце проведення: Вул. Стефаника, 2 (ЛНБУ ім. В.Стефаника)

16.00 – 17.00 Автограф-сесія лауреата премії ім. Павла Тичини Мирослава Лазарука

Автогаф-сесія письменника, журналіста, критика, мистецтвознавця, Заслуженого діяча мистецтв України, лауреата літературно-мистецьких премій імені І.Нечуя-Левицького та імені  Павла Тичини Мирослава Лазарука.

Запрошені автори, відомі особи: Мирослав Лазарук, Василь Герасим’юк, Тарас Салига, Дарина Туз-Максимець.

Місце проведення: Палац мистецтв (вул. Коперника, 17) (Стенд № 227)

17.00 – 17.45«Шевченкіана «Букреку»

До 200-літнього ювілею від дня народження Тараса Шевченка.

До ювілейної шевченкіани «Букреку» ввійшли такі видання: «Кобзар» (українською та румунською мовами), перекладений Іоном Козмеєм (Румунія), «Цікаві оповідки із «Щоденника» Тараса Шевченка» (упорядник Олександр Мельниченко), «Шевченко, якого не знаємо» Марії Петращук, «Тарас на букових п’єдесталах» Ольги Меленчук, «Пісенна Шевченкіана» (упорядник Оксана Івасюк), «Та неоднаково мені..» Віктора Косяченка.

Запрошені автори, відомі особи: Мирослав Лазарук, Дарина Туз-Максимець, Олександр Балабко, Ольга Меленчук.

Місце проведення: Палац мистецтв (вул. Коперника, 17) (Стенд № 227)

 

13 вересня

11.00 – 12.00Презентація  книги «Ольга Кобилянська. Зібрання творів у 10 томах. Том 2»

До 150-річчя з дня народження Ольги Кобилянської у видавництві «Букрек» почав виходити десятитомник творів письменниці, що є найновішим і найповнішим виданням. Перший том був представлений на минулорічному Форумі видавців, а тепер читачам представлено другий том, до якого ввійшли новели, оповідання, поезії в прозі, написані в 1905 – 1930-х роках.

Запрошені автори, відомі особи: Володимир Антофійчук, Світлана Кирилюк, Мирослав Лазарук, Дарина Туз-Максимець, Ольга Меленчук, Ярослава Мельничук.

Місце проведення: Палац мистецтв (вул. Коперника, 17) (Стенд № 227)

12.00 – 12.45Презентація книги «Казки Галичини»

Презентація книги «Казки Галичини» із 40-томного видання «Українські народні казки», упорядкованого Миколою Зінчуком. Багатотомне видання українського фольклору зможе невдовзі стати номінантом на нематеріальну спадщину ЮНЕСКО.

Місце проведення: Палац мистецтв (вул. Коперника, 17) (Стенд № 227)

14.00 – 15.00 - Дегустація-презентація книги для дітей Олексія Кононенка «Неймовірна смакота від розумного кота». Читаємо і куштуємо!

Незвичайну книгу для дітей створили брати Кононенки Олексій та Віктор .  У ній діти зможуть не лише ознайомитися з українськими стародавніми звичаями, побачити гарні малюнки, прочитати чудові вірші, а й ознайомитися з рецептами страв, які готували їх ровесники.

Незвичайною буде і дегустація-презентація. Учасників частуватимуть стравами з книги.

Запрошені автори, відомі особи: Олексій Кононенко,Віктор Кононенко, Дарина Туз-Максимець, Зірка Мензатюк, Олександр Балабко.

Місце проведення: Палац мистецтв (вул. Коперника, 17) (Стенд № 227)

15.00 – 15.45Автограф-сесія Андрія Волошина

Автограф-сесія Андрія Волошина, молодого  поета, який пише українською та англійською мовами, автора збірок «Nасправді Nещастя Nемає» та «Інша Імперія».

Місце проведення: Палац мистецтв (вул. Коперника, 17) (Стенд № 227)

16.00 – 17.00Автограф-сесія Олександра Балабка

Автограф-сесія Олександра Балабка, лауреата державної премії імені Івана Франка у галузі інформаційної діяльності, премій “Золоте перо” Національної Спілки журналістів України і “Незалежність” Київської організації НСЖУ, лауреата Всеукраїнського фестивалю сучасної естрадної пісні "Пісенний вернісаж" та автора книг   “З Ніцци до Мужена. Від Башкирцевої до Винниченка”, “Київ, Іринінська, Лифарям…” і книги «Рай і Пекло Коцюбинського», приуроченої 150-річчю з дня народження М.Коцюбинського.

Місце проведення: Палац мистецтв (вул. Коперника, 17) (Стенд № 227)

ТЕРИТОРІЯ СЛОВА

Депортація в документах і людській долі

В державній науковій бібліотеці імені Василя Стефаника у Львові презентували два томи нового видання про депортацію українців Закерзоння.


Символічно, що презентація цих двох томів «Від депортації до депортації. Суспільно-політичне життя холмсько-підляських українців (1915-1947)», виданих Чернівецьким Видавничим домом «Букрек»  з передбачуваних трьох – досліджень, документів державних і приватних архівів України, Польщі і Канади, відбулася під час міжнародного форуму видавців, який цьогоріч проходив у Львові під гаслом «Україна – Європа: культурні та  історичні цінності».

На думку очільника колективу авторів, до складу якого увійшли науковці Михайло Горний і Віталій Макар, професора, доктора історичних наук, завідувача кафедри міжнародних відносин Чернівецького національного університету імені Юрія Федьковича, академіка Української Академії політичних наук Юрія Макара, мета видання – сказати правду і наблизитись до істини в українсько- польських історичних стосунках, щоб надалі зуміти швидше пробачити одні одним давні кривди,  жити мудріше, краще, піднятися на нові цивілізаційні рівні. Чимало кривд витерпіли обидва  народи, а постановники тих кривд залишалися на висоті своїх посад і цинічно потирали руки.

В силу економічних, соціальних проблем українські вчені мають менше напрацювань в оз-наченій складній царині примусово-добровільних переселень українців Холмщини, Надсяння, Лемківщини та південного Підляшшя і пов’язаних з цими процесами людських трагедій в часах після Першої  та Другої світових воєн. Видання здійснюється за підтримки Меморіального фонду імені Теодоти та Івана Климів, Вічного фонду Целестини та Ірини Суховерських і Меморіального фонду ім. Марусі Онищук та Івана Харука з Канадського Інституту українських студій в Альбертському університеті.

Як сказав під час презентації двох томів «Від депортації до депортації. Суспільно-політичне життя холмсько-підляських українців (1915-1947) Дослідження. Спогади. Документи» колишній  військовий аташе Посольства України в Польщі, а нині заступник директора фірми «Гелікон», яка матеріально та організаційно долучилася до створення цих творчих розвідок, Омелян Риб'як, «нам завжди важко було протиставляти свої факти у відповідь на звинувачення польської сторони щодо потерпілих під час депортації українців до УРСР та проведення акції «Вісла». Наші факти і проблеми замовчувались, українські цвинтарі залишались забутими. Тепер хоч можемо і маємо що сказати, можемо вінки на могили покласти…».

«Хто б міг подумати десять років тому, коли розпочалася праця над книгами про переселення  частини українців, — наголосила у своєму виступі Генеральний директор Видавничого дому Дарина Максимець, — що у 2014-му переживатимемо чергову трагедію в Україні, коли люди знову відриватимуться від рідних осель.»

Не все так просто в нашій історії, але, щоб вона була повчальним уроком, треба про це знати якомога більше, повніше і всебічніше. На думку учасників презентації авторам видання необхідна була не лише чимала працездатність, щоб опрацювати тисячі документів польською, українською, писаною і друкованою латинкою, оскільки в ті часи українського шрифту в друкарських машинках не було, німецькою, російською, англійською, а й послідовність позиції і мужність. Особливо, коли доводилось Юрію Макару виступати й відстоювати свою позицію на конференціях у польських наукових закладах і наукових та громадських колах.

До перекладацької, творчої і технічної праці над книгами документів та досліджень долучилися чимало фахівців Чернівецького національного  університету. Видання здійснюється за

Автори послуговувалися матеріалами п’яти державних архівів України, двох Польщі, кількох центральних і провінційних Канади. Тільки з Бібліотеки і Архівів Канади, з Фонду відомого українського вченого-енциклопедиста Володимира Кубійовича їм прислали 18 кілограмів копій документів. Багато з них друкується в «Від депортації до депортації…» уперше.

Заглибившись у цей документальний «клондайк»,  за твердженням авторів, вони змінили свої початкові наміри обмежитись 500-сторінковою книгою.

До першого тому увійшли дослідження з 12-ти розділів від: « Першої світової війни і біженства до Росії» до «Остаточної ліквідації української спільноти на Холмщині та Підляшші» . В документах, дослідженнях і спогадах названо 3200 прізвищ учасників цих сумних подій, тисячі православних храмів, якими послуговувались українці на тих теренах. Не випадково ці книги замовляють у різних кінцях світу,  у тому числі 92-річний мешканець Калґері, що  в Канаді, Микола Ворон  «для себе і для бібліотеки».

В другому томі « Від депортації до депортації…»  йдеться про долю знаних родин переселенців, таких як всесвітньо відомий музикант Богодар Которович, вчений, багаторічний ректор Львівського національного  університету імені Івана Франка Микола Максимович і спогад простої селянки з багатодітної сім’ї села Руда Журавецька Томашіського повіту, очевидиці тих жахливих подій Анастасії Кукулевич. Подано матеріал про «Біженство і повторну депортацію священиків».

Відгомін акції «Вісла» не затих у серцях  і другого покоління нащадків вимушених переселенців, яких гнав у чужі краї страх убитих, знищених земляків, пограбованих у власних домівках. І не було за те нікому кари, не було ока лише невидима рука влади.

Про біль серця батька, стреси близьких, що передчасно зводили їх у могили, і про те, як прагли побачити батьківське село Стенятин Грубешівського повіту на Люблинщині, розповідають у книзі другого тому заслужений журналіст України, колишній редактор газети «Урядовий кур’єр» Михайло Сафатович Сорока та його брат професор Київського університету Юрій Сафатович. Батько, кажуть, мало розповідав про ті часи. І тільки його мимовільне запитання через багато десятиліть: «А вам не страшно було туди їхати?» дало глибинне внутрішнє відчуття, що було пережито і не погамовано до кінця навіть часом.

Про це свідчить й потік листів, які отримує авторський колектив від людей з різних кінців України,  Росії, Польщі, Америки. Чимало з них увійдуть до третього тому «Від депортації до депортації…». Вирішено на їх основі започаткувати видання часопису, щоб не загубилися важливі і цікаві свідчення, жива історія  долі країн і конкретної людини.

 

Ольга ЛОБАРЧУК

Молитовник пам’яті

(спроба нелітературного відгуку

на колективну збірку віршів «Небесна сотня».Чернівці. «Букрек». 2014)

Важко було знайти потрібні слова для людського і читацького відгуку про цю книгу… Водночас не мала права відмовчуватися, не відгукнутися, бо у суголоссі щирих молитов душевний біль білішає, стихає, перероджується у світло…


Антологія майданівських віршів «Небесна сотня»… Чернівецьке видавництво «Букрек». Рік 2014… Видання друге, доповнене…

Я ніколи не забуду тієї презентації у Чернівецькому національному університеті ім. Ю. Федьковича… Величезна зала, ущерть заповнена людьми… Багато хто у чорних хустинках, з портретами рідних і близьких, які з полум`я Майдану вознеслися у сотню Небесних Ангелів… І тендітна молода письменниця і журналіст Леся Воронюк із семимісячною Софійкою на руках… Саме вона стала упорядником одного з перших колективних альманахів революційної творчості Майдану… У той час, коли її чоловік був на барикадах у Києві, а донечка додивлялася мирні кольорові сни, Леся старанно збирала і зберігала надруковані у густій мережі інтернетного простору вірші відомих і невідомих авторів про події, що сколихнули світ… Так трепетно збирачі народної творчості ставляться до кожного віднайденого рядочка…

Хтось із літературних критиків, звичайно, дорікне команді видавців у тому, що не всі твори є високохудожніми, вартісними, професійними. Що не варто було поруч з літераторами-класиками (Павличком, наприклад) друкувати перші вірші молодих авторів або вірші під грифом «автор невідомий»… Нелегко буде аргументовано пояснити таким «нападникам», що упорядники боялися втратити те, що писалося щиро, емоційно, зболено, на злобу дня… Що колись це назвуть, можливо, «народною творчістю Майдану», що для родин Небесної Сотні ця книга стане живою пам`яттю, живим постаментом… А читачі, зрештою, і самі зможуть відрізнити професійні тексти від текстів початківців.

Я знаю, який непідробний інтерес викликала ця книга під час презентації у Чернівцях, на «Книжковому Арсеналі» у Києві, на книжковій виставці у Парижі, адже серед двохсот авторів є поляки, французи, білоруси, росіяни, канадці…

Книга проілюстрована творами майданної тематики у виконанні професійних художників і авторів-аматорів. Видрукувана на якісному папері з твердою палітуркою, без залучення коштів авторів. Кошти від її реалізації направлялися сім`ям полеглих. Кожній сім`ї відправлено або ще буде відправлено і екземпляр книги «Небесна сотня». Як знак пошани, уклін щирим словом-молитвою, як свідчення нашої вдячності і здатності пам`ятати… Щоб «зберегти і зафіксувати» (Л. Воронюк), щоби наші нащадки мали змогу «перегорнути важкі сторінки» і тоді, «коли крізь бруківку проб`ється весна»…

З повагою і поклоном Світлана Костюк, поет, журналіст, педагог.

http://stos.com.ua/?p=1252

Львівська казка

На 21 «Форумі видавців» у Львові панує казка: шарудять листочками новенькі книги, у повітрі витає з аромат запашної кави, осіннє сонечко ніжно голубить гостей та мешканців Львова. Безліч нових знайомств і несподівані зустрічі зі старими друзями — що може бути кращим за ці незабутні миті?

Не пропустіть можливість побувати у цьому дивовижному світі.  Сьогодні ми підготували для вас багато цікавинок, тож підходьте до стенду 225 і проведемо цей день разом.


І серце прагне жити й жить...

 

Направду, світ цікавий, направду. Якщо не зважаючи на ситуацію, що склалася в Україні, , виходять добрі та мудрі, важливі  книги.

Книга Івана Нагірняка «Ранні яблука» писалася письменником в скрутний та нелегкий час, крізь біль та занепокоєння, але з великою жагою до життя.  І вона пахне не фарбою, а справді запашними, поживними, ранніми, духмяними яблуками - як мамині руки, як батьківське слово, як незрадлива дружба та вірне кохання.  І настроєвість та чуттєвість художниці Раїси Рязанової  та редактора Інни Гончар доповнює якнайкраще новели, радіоп’єси, нариси зібрані у новій  і хвилюючій книзі «Ранні яблука», що щойно вийшла друком у Чернівецькому видавництві - Видавничому домі «Букрек»(директор Дарина Туз-Максимець)

Мандруючи сторінками видання, «оживають друзів голоси» , які чути із залишених автографів, які вдало вплітаються у книгу. А їх у бібліотеці Івана Семеновича та Євгенії Нагірняків чимало, дорогих душі автографів мудрості та серця:  Василя Герасим’юка, Володимира Михайловського, Марії Матіос, Тамари Севернюк, Єгора Ісаєва, Мирослава Лазарука, Віталія Колодія, Василя Васкана, Богдана Мельничука, Василя Місевича, Юхима Гусара, Інни Гончар, Михайла Брозинського, Георгія Шевченка, Володимира Вознюка, Василя Кухти, Миколи Максимця, Василя Титова…І слова, які будуть жити завжди, на віміну від їхніх авторів,  сповідують та окрилюють душу.

Сюжети новел, драми та радіо п’єси підказало письменнику саме життя. Всі події справжні та не видумані. У час, коли потрохи кудись, у невідомому напрямку зникає милосердя, зворушує Денис, погляд якого «враз прикипів до маминих рук – великих, затверділих у роботі, з випуклими рубцями-прожилками на темно мідній шкірі» (  новела «Ранні яблука»); пізнє каяття матері, яка  зруйнувала подружнє життя синові ще на весіллі ( новела «Незавершене весілля») ; Надія, яка не зважаючи на двадцять сім літ подружнього життя  ішла, мов крізь туман « струшуючи з душі і гріх, і страх, і біль дорогою до дверей, за якими їй, здавалось, чекають і ваблять незвідані до кінця почуття нерозділеного але не згаслого юначого кохання» ( новела Розлучення»).

Драму «Камінь на серце» та радіоп’єсу «Останнє слово Зорі» треба не лише вдумливо читати, а й  дивитись з великих чи малих українських театральних сцен.

Сповідь автора перед читачами актуальна і на часі і не треба забувати що «село – то ж колиска Вкраїни. Звідти наша мова, пісня, пам’ять. Позбудемось цього – не матимемо не тільки власної гідності, а і ймення держави…»

Іван Нагірняк – неперевершений майстер нарису. В цьому можуть пересвідчитись усі, хто читав нариси письменника, журналіста у Всеукраїнській та обласній пресі. Герої нарису «50 золотих літ» - відоме в області подружжя  вчителів, «Відмінники  освіти України» Тамара Дмитрівна та Михайло Семенович Гончарі. Автор з любов’ю та пошанівком водить нас стежками їхнього дитинства, юності, зрілості, трудових досягнень.  Пишається мудре подружжя своїми дітьми  Інною та Сашком та онуками – Настунею, Михайликом, Костиком..  Донька   Інна Гончар – знана далеко за межами України поетеса та журналіст , її хвилююче, правдиве та зворушливе слово допомагає у радісну і не зовсім хвилину. Онучка Анастасія Багрійчук з дитинства засвоїла уроки  вчительки-бабусі і неодноразово ставала переможцем Всеукраїнських та міжнародних мовних конкурсів, хоча за освітою – лейтенант Житомирського військового інституту Державного університету телекомунікацій імені Сергія Корольова.

50 літ разом через бурі та негоди, через радощі та скрути…  «Довгий шлях. Але вони на ньому не розгубили почуттів і шани, як одне до одного, так і до людей і до родини».

«Лікаря Айболить із Білоусівки» - Івана Римлянського знає чи не все населення Сокирянського району. Рятуючи тварин, Петро Гаврилович   «знає, де хто живе, хто яку худобу має, як пройти до нього стежкою, як проїхати машиною. Вдячний долі. Бо робив те, що знав і любив».

А як любить Іван Семенович Нагірняк своє рідне, найкраще, мальовниче та співоче село Ломачинці! Оцю любов зрозуміти дає нарис «Поріднила пісня серця».

«І вже зринала в небеса злагодженим багатоголоссям пісня. Так величаво. Так гарно. Кожне слово  торкалося серце, окрилювало його і воно, втішене чарівним піднесенням, летіло вслід за мелодією у вись, до зірок… Співала і моя душа».

Нарис «Дороги Генадія Коваля» цікаві кожному, хто знає родину Ковалів, яка живе у Сокирянах. Адже автор розповідає не лише про водія другого класу автотранспортного цеху філії «Дирекція з будівництва дністровської ГАЕс» ПАТ «Укргідроенерго» Генадія Коваля, а й про його родину – батьків, дядьків, дружину, доньок.

Приєднуюся до всіх привітань, які будуть днями летіти до Івана Семеновича з нагоди виходу у світ книги «Ранні яблука» і впевнена , що ще не один нарис, не одна новела, не одна драма і радіоп’єса з божого благословення прийдуть до читача , а відтак і до глядача з - під пера Івана На гірняка. Адже сам  автор справді вірить, що відступить тиша люта:

Так мало міці й духу. Тут би враз

Підмогу кликать, братися за зброю

Душі і серця, невистужених мрій,

Що вчора ще в світи носили

І заворожували, сіючи надії…

Та що ж таке? А чи згубились сили?

Звідки на ноги ції пута?

Кричу. Запитую. Волаю…

І відступає тиша люта,

І жоживають друзів голоси,

І квітне поглядів теплінь

Й зринає «Господи, прости!»

На грішній і святій землі.

Олена Логінова, член НСЖУ

testts

tttest

Літо цвіту білого

Сьогодні виповнюється 89 років з Дня народження Ярослава Вишиваного --  знаного на Буковині педагога вищої школи, кандидата філологічних наук, доцента, обдарованого письменника-прозаїка та поета, композитора, автора низки популярних пісень.

Найплідніше працював Я.Вишиваний на терені художньої прози. Хоча першу книжку «Соловейкове крило» (1998) видав у віці 63 роки, але за нею пішла ціла низка інших: «Що ти знаєш про любов…», «Скажи мені правду», «Кардіограма долі», «Літо цвіту білого», «Абеценики» та ін. Вони позначені добрим знанням життя, тонкою спостережливістю, знанням людської психології, вмінням малювати колоритні постаті, свіжістю мовної фактури.

Ми щасливі з того, що мали змогу працювати з цією чудовою і талановитою людиною, адже дві останні книги виходили  саме у видавництві «БУКРЕК».